Lilith the Vampire is going on a date with a girl she likes and wants to impress but runs into a monster hunter that is ruining her night. Lilith risks being revealed as a monster and ruining the night she planned out, can she save the date?
Lilith la Vampira va a una cita con una chica que le gusta y quiere impresionar, pero se encuentra con un caza monstruos que está arruinando su noche. Lilith corre el riesgo de ser revelada como un monstruo y arruinar la noche que planeó, ¿puede salvar la cita?
Language: English
CC: English
By A Thread chronicles a hero’s frustrating journey through a bustling city. Characterized by short interactions with a variety of characters and a soaring moment of release, the piece juxtaposes the harsh reality of the world with the magical expanse of the main character’s mind. In their head, they use their art form, performative puppetry, to process and wrangle with their experience.
Por
un hilo narra el frustrante viaje de héroe a través de una bulliciosa ciudad. Caracterizada por breves interacciones con una variedad de personajes y un momento de lanzamiento vertiginoso, la pieza yuxtapone la dura realidad del mundo con la extensión mágica de la mente del personaje principal. En su cabeza, usan su forma de arte, títeres performativos, para procesar y discutir con su experiencia.
Language: No dialogue
How does expressing your gender feel like? Personally, it’s terrifying and freeing at the same time- wanting to be seen but also wanting to hide. We wanted to explore the ways gender can be expressed and perceived- by both society and more importantly, intimately by ourselves.
¿Cómo se siente expresar tu género? Personalmente, es aterrador y liberador al mismo tiempo: querer ser viste pero también querer esconderse. Queríamos explorar las formas en que el género puede ser expresado y percibido, tanto por la sociedad como, lo que es más importante, íntimamente por nosotres mismes.
Ex-lovers Anthony and Robert run into each other on a double date with their current girlfriends-- but in fear of not being accepted, they've never revealed to their partners their bisexuality.
Los ex amantes Antonio y Roberto se encuentran en una cita doble con sus novias actuales, pero por temor a no ser aceptados, nunca han revelado a sus parejas su bisexualidad.
Language: English
CC: English
Just the Hits (III) is the first music video from trans artists Luka Fisher and Kyler O'Neal and their collaborator Celeste XXX. In it they explore queer time and the pain experienced by trans people that are both desired and rejected for their identities in this surreal video.
Sólo Los Éxitos (III) es el primer video musical de los artistas transgenero Luka Fisher y Kyler O'Neal y su colaborador Celeste XXX. En él exploran el tiempo queer y el dolor experimentado por las personas trans que son deseadas y rechazadas por sus identidades en este video surrealista.
Language: English
CC: English, French, Portuguese, Spanish
Petrole, Princesse Jeanne and Cecilia Da Colonia, three young ratchet dragqueens are trying to win a drag contest by being possessed by demons. The effects of the ritual will go beyond their expectations, for better or for worse...
Petrole, Princesse Jeanne y Cecilia Da Colonia, tres jóvenes dragas de trinquete están tratando de ganar un concurso de drag al ser poseídes por demonios. Los efectos del ritual irán más allá de sus expectativas, para bien o para mal.
Language: French
CC: English
After dating for 6 months, Kat finally builds up the courage to tell Joey she loves her...for the first time.
Después de salir durante 6 meses, Kat finalmente se armó de valor para decirle a Joey que la ama...por primera vez.
Language: English
CC: English, Spanish
A young man considering a career as a masseur visits one and ends up learning more about the job than he ever imagined.
Este joven que está considerando una carrera como masajista visita a une y termina aprendiendo más sobre el trabajo de lo que jamás imaginó.
Language: English
CC: English, Spanish
A visualization of discovering equipoise.
Una visualización del descubrimiento de equilibrio.
Language: No dialogue
A baby is born, but does not cry. A body screams and is not heard. Paints that run in a promised future do not reach a person with a disability. Victor makes himself the canvas in a universe of absent painters.
Nace un bebé, pero no llora. Un cuerpo grita y no es escuchado. Las pinturas que corren en un futuro prometido no llegan a una persona con discapacidad. Víctor se hace el lienzo en un universo de pintores ausentes.
Language: Portuguese
CC: English, Portuguese, Spanish